En mi Viejo San Juan
Translation:
In my Viejo San Juan.
How many dreams I forge
in my childhood nights!
My first dream
and my troubles of love
are memories of the soul.
One afternoon I left
towards a foreign nation,
as fate would have it,
but my heart
remained facing the sea
in my Viejo San Juan.
Goodbye (goodbye, goodbye)
Dear Borinquen (land of my love).
Goodbye (goodbye, goodbye)
my sea goddess (palm queen),
I'm leaving (I'm leaving)
but one day I'll return
to find my love,
to dream again,
in my Viejo San Juan.
But time passed by
and destiny mocked
my terrible nostalgia,
and I couldn't return
to the San Juan that I loved,
little piece of my land.
My hair whitened
and my life fades away
and death calls for me,
and don't want to die
away from you
Puerto Rico of the soul.
El Pescador
Translation:
SOLO
The current is rising, with hammock and fishing net
The bahareque* canoe, in order to get to the beach
CHORUS
The fisherman, talks with the moon
The fisherman, talks with the beach
The fisherman, has no fortune, only his fishing net.
SOLO
The fishermen come back, with their catch to sell
To their beloved port, where they hold their lovers.
CHORUS
The fisherman, talks with the moon
The fisherman, talks with the beach
The fisherman, has no fortune, only his fishing net.
Iṣẹ́ Olúwa
Translation:
God’s work/the work of The Creator can never be spoiled/destroyed/bad.